投稿

2番目の難波くん
すぐ皮むけて柔らかくなる
テラワロス
関連する投稿をみつける

テル
こんな緊迫した状況でC国となんて協調できるわけないでしょ。やっぱりあっちの国の方とは一線引いてしまいます。気づいてる方は解ると思いますがトランプ大統領は日本に対するC国の軍事的圧力に対しベネズエラを攻撃、有事の可能性を削減する構えだと感じました。これも日本の総理大臣が石破じゃなくなった恩恵。
第三次世界大戦が目前のこの情勢。
大切な人を守れる準備は必要な時代に突入してます。私もアタオカなアルバム聴いて飲んじゃうぜ🥂😆👍
#FOCUS
#オランダ
#プログレッシブロック
#


るい


なな
2月下旬か3月にファンクラブ入る予定です
シニュペンです!
ほんとに新規ですෆ ᩚ
お願いします!
#TWS

りん
なぜかわからないけど聞いてしまう
全然大阪じゃないけど
大阪LOVER
しん
覚悟を決めろ!

まる
FCKY-風呂キャンセル界隈-

れゐたりあ
もっとみる 
話題の投稿をみつける

にじゅ

サンボ

もこ(は
TAMBIENはどのように使われる言葉ですか?
Uso de "también":
"También" se utiliza para expresar adición o inclusión. Es como decir "así mismo" o "de igual manera".
Ejemplos de uso:
En una conversación: "Me gusta el chocolate. También me gusta la vainilla."
En una afirmación: "Ella es muy talentosa. También es muy trabajadora."
Contexto:
Se puede usar en diferentes tiempos verbales y contextos, tanto en oraciones afirmativas como negativas. Por ejemplo: "No me gusta el café, tampoco el té."
Variaciones:
En algunos casos, se puede usar "tampoco" para expresar negación, como en "No quiero pizza, tampoco quiero pasta."
"También" es una palabra muy versátil y esencial en el español, perfecta para enriquecer tus conversaciones.

結木

COCCO@ネ

ゆう

杏奈

皇(スメ
TAMBIENの由来や背景は?
「TAMBIEN」はスペイン語で「~も」という意味を持つ言葉で、主に追加情報を示す際に使われます。以下にその由来や背景を説明します。
語源: 「TAMBIEN」はラテン語の「etiam」に由来し、これは「~も、また」という意味です。スペイン語においては、文中で他の要素と同じように何かを追加する際に使われます。
使用例: 日常会話や文章で「私も行くよ」と言いたいときに「Yo también voy.」と表現します。このように、他の人や物事と同じことを示すのに便利です。
文化的背景: スペイン語圏では、会話の中で相手の意見や感情に共感を示すことが重要視されるため、「TAMBIEN」は非常に頻繁に使われます。これにより、コミュニケーションがよりスムーズになり、親しみやすさが生まれます。
このように、「TAMBIEN」は単なる言葉以上のもので、文化やコミュニケーションのスタイルを反映しています。

バイト

みぶや
もっとみる 
関連検索ワード
