投稿

闇バイトダメ・創作家
Justice—where is it? In a world where “if you don’t get caught, you’re not punished” has become reality, I feel a deep sense of anger and unease. People deceive, destroy lives, even take lives, and if they slip through the cracks of law enforcement, they walk free. In one country, individuals enter on tourist visas, disappear into hidden compounds, commit fraud for months or years, and return home as if nothing happened. If they aren’t caught, they repeat the cycle. Will they continue scamming until death? Do they feel no remorse, even as they age? These questions terrify me. People have died. Families have been shattered. Yet the local government fails to act decisively, and criminal networks thrive. Economic aid flows in, but with it comes silence and complicity. Is it just me who sees this aid as a mask for enabling crime? Some say, “Anyone who goes there is asking for it.” But that blames the victim and excuses the perpetrator. Victims had dreams. They were trying to survive. Their trust was betrayed—not just by the scammers, but by the systems that failed to protect them. Fraudsters are often trapped in their own networks, exploited while exploiting others. Escape means violence, confiscated passports, confinement. They lose their humanity. And this structure is upheld by weak enforcement, legal loopholes, and global indifference. What is justice? What is law? Is a crime not a crime if it’s never exposed? I refuse to accept that. A crime remains a crime. A society where lives are destroyed without consequence is a society without justice. It’s a place where the vulnerable are silenced. I won’t ignore this reality. If anger can become words, maybe those words can protect someone. That’s why I speak. Justice begins when someone dares to speak. We must not look away. The moment we say “it’s not my problem,” justice dies. Even if it happens far away, it’s part of our world. Fraud doesn’t just steal money. It steals trust, dignity, and futures. And the idea that “if you don’t get caught, you’re safe” threatens the foundation of society. Victims didn’t just lose money—they lost faith in people, in systems, in hope. That pain is invisible. That pain is silent. So I want to give it voice. That’s the first step toward justice. The end for scammers is rarely glamorous. They live in fear, isolation, and distrust. Yet they continue, because society lets them. If they aren’t punished, why stop? Unless we change that structure, victims will keep multiplying. I want to believe in justice. Maybe that’s naïve. But if no one believes, justice doesn’t exist. If no one speaks, justice doesn’t move. So I turn anger into language, sorrow into sentences, questions into challenges, and hope into proposals. Justice isn’t distant—it lives within each of us. In our courage to speak, our refusal to look away, our willingness to care. That’s where justice begins. I believe in words. I believe words can change the world. So I write. To reach someone. To make sure no life is trampled again.
関連する投稿をみつける

さかい

🐱🌻ネコ❤️🩹🌻


ノエル

く〜
回答数 20>>
その集団に所属している人達にとっての
共通悪を設定するのが手っ取り早いと思います。
そうすれば少なくともその共通悪が消えるまでは
その集団は安全だと思います。
そうでなければ、
その集団がなぜ安全だと言い切れるのか
全員に理解、納得させることが大切だと思います

あー
Escape
もっとみる 
話題の投稿をみつける

れっく

ニヒル
逆に肌寒いやんww

🖖🫶

アンカ
おめでとうございます!!!㊗️
リアルタイムで見られて良かったです!

まも
OMOPXAYMはどのように使われるのか?
OMOPXAYMは、主にデータの標準化と統合に使用されるフレームワークです。具体的には、以下のような使い方があります。
データ統合: 異なる医療データベースからの情報を統一された形式で集約し、分析を容易にします。
研究支援: 医療研究や疫学研究において、データの一貫性を保ちながら大規模なデータセットを利用することができます。
政策立案: 公衆衛生や医療政策の決定に必要なエビデンスを提供するために、データを活用します。
このように、OMOPXAYMは医療分野でのデータ活用を促進し、より良い意思決定をサポートするための重要なツールです。

Lunetta@

葵 春空

しぐれ

追加料

カルピ
もっとみる 
関連検索ワード
