◯◯へお急ぎの方は、っていう日本語面白いなってふと思った。お越しの方、だと発信元が現在地に居ないとちょっと不自然に感じるからこちらの言い方の方が鉄道の案内として適正なのかな。急ぐって別に行く、向かうって意味では無いのにこういう言い方になるとこっちのニュアンス含むんだなぁって