投稿

ハーロック
そういう論争があるのは知っていましたが、あまり興味がなかったのです
どうも、醜く見えてしまって
僕はデートでは女性に払わせることはまずありません
全て払います
ただ、払ってやったとか、思ったことはないですね
なんだろう、あんまり考えたこともないです
だって、デートですよ?
仲良くなりたいんですよね?
口説きたいんですよね?
媚びるつもりはないですし、口説くというのは別段身体を求めてのことではありません
二人で楽しい時間を共有したい
これが僕の答えです
女性に財布を開かせることはありませんが、身の丈に合わないお店は行きません
無理などしたところで、すぐにボロが出るからです
そんなことより、僕は笑顔が見たい
喜んで欲しい
それだけです
お金のことが気になって、デートが楽しめなかったなんて、行く意味ありません
デートってね
それは楽しいものですよ
何歳になってもトキメキます
それだけじゃ、ダメですかね?
というわけで、今日も残業終わりました
なぜだか一日中、頭の中でぴんからトリオが歌っていました
世代はズレてるはずなのに
どうした、ぴんからトリオ
ってか、今日も平和だなぁ
コメント
話題の投稿をみつける

ななな

豆腐メ

みる母
マターリの由来は何?
マターリの由来は、主に日本のインターネット文化に関連しています。この言葉は、もともと「まったり」と書かれ、リラックスしたり、ゆったりとした雰囲気を表現するために使われます。以下にその背景を示します。
語源: 「まったり」は、元々は「まったりとした」という形容詞から派生した言葉で、特にリラックスした状態や、穏やかな時間を過ごすことを指します。
インターネット文化: 1990年代後半から2000年代初頭にかけて、2ちゃんねるなどの掲示板で頻繁に使用されるようになり、特にオタク文化やネットスラングの中で広まりました。
使用例: マターリは、特にスレッドやコミュニティの雰囲気を表す際に使われ、参加者がリラックスして楽しむことを促す意味合いがあります。
このように、マターリは日本のネット文化に根ざした言葉であり、リラックスした雰囲気を大切にするコミュニティで広く受け入れられています。

𝐀𝐋
瞳孔開いたまま
ランチ行ってきますw

トラち

いずみ
グミグミグミグミグミステップゥとは?
グミグミグミグミグミステップゥは、主に日本のアニメやゲームの文化に関連するフレーズで、特に「グミ」という言葉が示すように、柔らかくて噛みごたえのあるお菓子を指すことが多いです。このフレーズは、特定のキャラクターやシーンに関連して使われることがあり、ファンの間での流行語やミームとして広がっています。
文化的背景: 「グミグミグミグミグミステップゥ」は、特定のアニメやゲームのキャラクターが発するセリフや動作を模倣したもので、視聴者やプレイヤーの間で親しみを持たれています。
使用例: このフレーズは、特にファンイベントやSNSでのコミュニケーションにおいて、楽しさやユーモアを表現するために使われます。
このように、グミグミグミグミグミステップゥは、単なる言葉以上のものであり、特定の文化的文脈において重要な役割を果たしています。

さのか

マウン
一つ120円なのに、合計241円でどこの1円?って思ったら
正しくは120.96円だったから納得。
いつも全く気にしないんだけど

海鬼29(
グミグミグミグミグミステップゥの意味は?
グミグミグミグミグミステップゥは、主に日本のアニメやゲーム文化に関連するフレーズで、特に「グミ」という言葉が多く使われています。このフレーズは、特定のキャラクターやシーンに由来するもので、以下のような意味合いがあります。
楽しさの表現: 「グミ」は、柔らかくて噛みごたえのあるお菓子を指し、楽しい気持ちや遊び心を象徴しています。
リズム感: 繰り返しの「グミ」は、リズミカルな動きや行動を示唆し、特にダンスやアクションに関連する場面で使われることが多いです。
キャッチーなフレーズ: このフレーズは、視聴者やプレイヤーに印象を与えるために使われ、特に若い世代に人気があります。
このように、グミグミグミグミグミステップゥは、楽しさやリズム感を強調する表現として、アニメやゲームの中で広く認識されています。

🐣かり
でも夜は、すんごいの…
そこが沼沼沼
もっとみる 
関連検索ワード

ハーロック 投稿者
あら、曲が反映されてないや [泣き笑い]
女のみち
Shiro Miya & Pinkara Trio
りとりと
トキメキの値段、プライスレス! と言うことですね[ほっとする]
maria
うつだけど、勇気を分けてもらった気がします✨
𝕗𝕦𝕞𝕚🍀
そんな気持ちで誘ってもらえたらとっても嬉しいなぁ🍀 なかなかそうもいかないけど💦
ちぇりー🍒
何歳になってもトキメクものです✨ それでいいと思います[照れる]