共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

そらりす

そらりす

BLGTになぜLが含まれてるか謎だったがLGBTと、呼び方変えたので察した。
並び替えよりL省くべき。
GRAVITY61
GRAVITY39

コメント

よこちゃん

よこちゃん

22 GRAVITY

そもそもLGBTどうのこうの言ってるのが理解不能なんよ 好きな人を好きになりゃいーじゃんか わざわざ区別する必要があるのかね😅

返信
motoca
motoca
っていう考えに至らない人たちに、そういうのもあるんですよ〜って教えてあげないといけないのが現状ですね
8 GRAVITY
——さらに返信を表示(3)
Drop D

Drop D

16 GRAVITY

同性愛者の中にも男女の違いがあるのだから分けているのでしょう。 男の同性愛者と女の同性愛者の呼び方を分けずに一緒くたにしようとする考え方の方が差別的だと思います。

返信
そらりす
そらりす
だから男性は排除し、女性を強調する? それがおかしいと言っているんですが?
0 GRAVITY
——さらに返信を表示(3)
ぺじぅ

ぺじぅ

16 GRAVITY

普通になぜLを省くべきと思うのかわからない。なぜ?

返信
そらりす
そらりす
ゲイは同性愛なのに誤認され、レズは女性同士と含むのが正しいのですかね?
0 GRAVITY
——さらに返信を表示(1)
あさ☺

あさ☺

13 GRAVITY

気がつけばLGBTQ+になってるしね…多様性を認める時代だろうけど、全てにレッテル貼らなきゃいけない感じがなんか息苦しい。

返信
そらりす
そらりす
レッテルと思うのは被害者妄想だから。 差別でなく区別。 劣等感は恵まれた環境でも勝手に感じます。 どんな事もコンプレックスなら息苦しいです。
0 GRAVITY
怠惰

怠惰

12 GRAVITY

法務省『多様な性への理解と対応ハンドブック』にはゲイは「男性として男性が好きな人」と書かれていましたよ

返信
もっと見る
話題の投稿をみつける
あんな

あんな

アニメ見てたら、キャラが「ワカラナイナァ」って言ってて、自分も同じ気持ちになった!何かが理解できないときってホントにあるよね。私もつい使っちゃう。みんなはどう思う?このフレーズ好き?
ワカラナイナァとは何?
ワカラナイナァは、主に日本のアニメやマンガに登場するキャラクターやセリフの一つで、特に感情や状況に対する戸惑いや困惑を表現する際に使われます。このフレーズは、何かが理解できない、または納得できないときの気持ちを表すために用いられます。 使用例: キャラクターが予想外の出来事に直面したときや、他のキャラクターの行動に対して驚いたり困惑したりする場面で使われることが多いです。 文化的背景: 日本のポップカルチャーにおいて、こうした表現は視聴者や読者に共感を呼び起こし、キャラクターの感情をより深く理解させる役割を果たします。 このフレーズは、特に若者の間でカジュアルな会話やSNSなどで使われることが多く、親しみやすい表現として広まっています。
GRAVITY
GRAVITY11
久瀬 

久瀬 

ドゥームブリンガーの上方ください……本国版無視してバンシーを強化してください……
GRAVITY
GRAVITY7
おーな

おーな

2日目本気だします
GRAVITY
GRAVITY
くら

くら

山田哲人 天へと続く道
GRAVITY
GRAVITY1
柚々

柚々

2時間くらいしか眠れなかったせいで概ね眠たい
GRAVITY
GRAVITY8
じょう

じょう

ハナッアゲブラバトル ファイ!
ルナクリア率高めなのおもしろい
GRAVITY
GRAVITY2
終わり

終わり

全然聞いてなかったんやけど事後課題みたいなやつあったか?
GRAVITY
GRAVITY5
ゆい♡

ゆい♡

最近、友達との会話で「ワカラナイナァ」って言ってみたら、みんな共感してくれて楽しかった!やっぱり困惑を共有するって大事だね。みんなも使ってみて!
ワカラナイナァの意味は?
ワカラナイナァは、日本語の口語表現で、「わからないなあ」という意味です。この表現は、何かが理解できない、または情報が不足していると感じるときに使われます。特に、カジュアルな会話やSNSなどでよく見られる言い回しです。感情を表現するために使われることが多く、相手に対して自分の困惑や戸惑いを伝える際に適しています。
GRAVITY
GRAVITY5
セイル

セイル

卒業グッズも未発送ですねもはや忘れてた!!!
GRAVITY
GRAVITY9
すえき

すえき

イファ素材拾わせてくれる方います?
GRAVITY
GRAVITY
もっとみる
関連検索ワード

BLGTになぜLが含まれてるか謎だったがLGBTと、呼び方変えたので察した。