共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

愛

ウェルベックの翻訳は優れているものが多くて日本語の豊かさによってだいぶ読ませるものになっているが、原文で読むとフランス語らしい表現のニュートラルさと諧謔(ぶっきらぼうさ)があって結構印象は違うんだよな。
GRAVITY
GRAVITY4
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

ウェルベックの翻訳は優れているものが多くて日本語の豊かさによってだいぶ読ませるものになっているが、原文で読むとフランス語らしい表現のニュートラルさと諧謔(ぶっきらぼうさ)があって結構印象は違うんだよな。