投稿

つきみ
おばあちゃんにお饅頭をもらった次男
私「ありがとうってちゃんと言った?」
次男「忘れてたー!ダンニャバード!!」
私「何語よ」
次男「インド!」
私「どこで覚えてきたの」
次男「クレヨンしんちゃん!」
おばあちゃんにお饅頭をもらった長男
私「ありがとうってちゃんと言った?」
長男「あざーす!」
私「ちゃんと言いなよ」
長男「…💢」
私「次男はちゃんと言ってたよ!
ちゃんと……ダンニャバードって!」
長男「ダンニャバード!!」
何か違うんだよね
どこで間違ったのかな
コメント
関連する投稿をみつける

コアラのマイ🦔
楽しかったです🐸🐶
まめ@ミニマリスト

TOMS
回答数 28>>

R·K ♨️🦝🍫

キルア
有り難し

ごみの⑷宮内膜

もっとみる 
話題の投稿をみつける

月城✒

黒蜜き
#VRChat #ナナセノワール3D


ふく
今年は、稲刈りが終わった田んぼが妙に青い。近づいて見ると、稲穂になりつつある。二毛作できるぞ('∀`)
そんな季節の移ろいとは関係無しの全開walking





ミチタ
楽しい方でいこう

はる
仕事柄よく手を洗うので
すでにカサカサ
ハンドクリーム買ってこないと[冷や汗]
今日も深呼吸して頑張ろう(•̀ᴗ•́)و ̑̑

涙

ミチタ

ててと

焼きニ
武ちゃん、リスナーの皆さん
おはも
10月もあっという間に終盤
気付けば今年もあと2ヶ月ちょい
ということで良いお年を〜

しんし
波多野
お母さんってどんな人だったの?
似てる?
ほたる
似てないです。
顔も性格も。
頑張ってる人って感じでした。
色々頑張ってたんだと思います。
波多野
じゃあ、似てるじゃん
なんか良い感じ
#及川光博 #手越祐也 #白鳥玉季

ミチタ
もっとみる 
関連検索ワード

つきみ 投稿者
コメントから、違う読み方ができることに気づいたので補足します どこで間違ったというのは2人の育ち方の違いの話ではなく、「ありがとう」と言わせたかったのに、何故2人とも「ダンニャバード」になってしまったのかと言うところです どちらかを否定するようなことは意図しておりませんので、念のため補足します 分かりづらい表現ですみません
つきみ 投稿者
以下適当に調べた情報 マラミンタマラ→タガログ語の本当にありがとう ダンニャバード→ヒンディー語とネパール語のありがとう トゥリマッカシー→インドネシアのありがとう シャオホワ→中国語の小さい花 ニイハオ→中国語のこんにちは 中国語だけなんで違うのかな…
なにわくん
ダンニャバードで『ちゃんといいなよ』を回避してる次男賢い