Тілендиев をТилендиевではなくТлендиев、Қызылорда をКизылордаではなく Кзыл-Орда(現在はКызылорда)、ЖетісуをЖетисуではなくЖетысуと書くなど、カザフ語の特殊文字を露語のものにただ置き換えるのではなく、露語話者ができるだけカザフ語に近い発音を再現できるような綴りになってるのは感心する
友達とか姉とかとご飯行ってまあまあの時間おしゃべりして、相手は毎回「笑いすぎて頬が痛いわー」って笑顔で帰っていくんだけど、私は頬が痛くなったことなくて、日頃から推しに笑顔にしてもらってるからか!と、最近気がついた。ありがとう推し。私の頬を守ってくれて(?)