マザーグースのThursday's child has far to goは、本当は「木曜日生まれの子どもは苦労する」って意味なんだろうけど「旅に出るのは木曜日の子ども」と訳してくれた谷川俊太郎さん。この訳は木曜日生まれのわたしの宝物。