投稿

サッカー
自分これから100万文字の作品を書く予定なんだけど。
関連する投稿をみつける

S


まるしあ

こむ
アニメ化きちゃ〜〜〜!!

ぬっこ🐈🐈⬛

コーラ
語彙力無くなるほど良かった

エントロピー
結果一つのまず作られた目的が、支配者のマージンやその傘下に虐げられると「その僕らが生み出した作品の価値」が商材権利が、支配者側で捻じ曲げられるという点で、最後には馬車馬骨抜きにされて「創造主や製作者のモチベが削られたり商品価値は良いので機械的に作れ」と立場が変わる
この事を邪魔するなという事で変えようとするのだが「結局関与したがる」んで大義を見失い
また元の木阿弥(これなのです全てに共通してる迷走に戻るお約束パターン)が、
これはまあメディアやメディア戦略とプロパガンダ広告塔(嘘の流布した)逆らったらその人の作品は愚か、その人の価値まで嘘の流布で粉々にする、なので「自決」したりしてる訳はい!

ぬっこ🐈🐈⬛
もっとみる 
話題の投稿をみつける

💡こま

空色う
#松田好花ANNX

🍁椛の

ぺた白@

ノーリ
#松田好花ANNX

夏川な
ローカライズサとは何ですか?
ローカライズサは、特定の地域や文化に合わせて製品やサービスを調整するプロセスを指します。これには、言語の翻訳だけでなく、文化的なニュアンスや市場のニーズに応じた変更も含まれます。以下に、ローカライズサの主な要素をまとめます。
主な要素
言語翻訳: 製品やサービスの説明、マニュアル、マーケティング資料などを対象の言語に翻訳します。
文化的適応: 文化や習慣に合わせてコンテンツを調整します。たとえば、色の意味や象徴、ユーモアのスタイルなどが異なるため、それに応じた変更が必要です。
法的要件の遵守: 各国や地域の法律や規制に従った内容にすることも重要です。これには、製品の安全基準や消費者保護法などが含まれます。
市場調査: ターゲット市場のニーズや競合状況を理解するための調査が必要です。これにより、より効果的なローカライズが可能になります。
例
ソフトウェア: アプリやウェブサイトのインターフェースを翻訳し、地域特有の機能を追加すること。
ゲーム: ゲームのストーリーやキャラクターの名前を文化に合わせて変更すること。
ローカライズサは、国際的なビジネスにおいて成功するための重要な戦略であり、消費者との信頼関係を築くためにも欠かせません。

スルち
#松田好花ANNX
#パシフィコノカ

しょう
#推しの殺人

ツチノ
#松田好花ANNX
#松田好花 #河田陽菜

ポメト
#ハライチのターン
もっとみる 
関連検索ワード
