共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

しろ

しろ

バイト中ふと"イナバウアー"っていう言葉が離れなくなってバイト終わって調べて見たらフィギュアスケートの専門用語だった。なんか恥ずかしい
GRAVITY
GRAVITY15
関連する投稿をみつける
さつき

さつき

いやぁ、マジ利用者さん神…
創作リハビリの下準備の下準備が終わらなすぎて。
その人が良い人なのを良いことに「〜さん、ヘルプ!助けて!手伝って!」とか言いながら笑
いつも快く引き受けてるけど、結局終わらんかったし、残業もしたけど、手伝ってもらえへんかったらもっと絶望的やったなぁ…
「良いよ良いよ!やるよ!」って。
元々細々した作業が好きらしい…
もう毎日めっちゃお礼言って。
罪悪感が凄すぎる。
ほんまは嫌なんじゃないかとか思ったりして。
でも今日さっき、スタッフと話してる時に車椅子で自走しながらうちのとこ来て背後からうちの背中をポンポンって叩いて。
からの「手伝うことあったらいつでも手伝うよ!また言ってね!」って。
マジ神…
手をグーからの親指上に立てて。
かっこいい…
もうその時はお言葉に甘えさせて頂こう。
正直山は越えたんよね…
まだ終わってないけど🤤
GRAVITY1
GRAVITY3
まほ

まほ

女子のサッカーは頻度が少なくて楽だー
GRAVITY
GRAVITY2
臼井優

臼井優

「よく学び、よく遊べ」とは、勉強する時は真剣に集中して学び、遊ぶ時は思い切り楽しむという、メリハリのある生き方や教育の姿勢を示す言葉で、英語の「Work while you work, play while you play.」が明治時代に翻訳され定着しました。学習と遊びの両方が、知識習得だけでなく、心身の健全な発達(人格形成や創造性、社会性など)に不可欠であるという教育の真髄を表しています。
意味と背景
本来の意味: 勉強と遊び、それぞれの場面で全力を尽くすこと。

由来: 19世紀末から明治時代にかけてアメリカから伝わった英語のことわざの翻訳で、修身や国語の教科書でも教えられました。

現代的な解釈: 遊びもただの暇つぶしではなく、子どもの発達に欠かせない「学び」の重要な要素であり、勉強と遊びは両輪であるという考え方が広まっています。

具体的な解釈
学習面: 集中して知識や技能を習得し、学びへの意欲を高める。
遊び面: 創造性や社会性を育み、心身の成長を促す。

全体として: 規則正しい生活の中で、勉強と遊びのバランスを取りながら、豊かな人間性を育むことの重要性。

関連する概念
英語: "Work while you work, play while you play." や "All work and no play makes Jack a dull boy." (仕事ばかりで遊ばない子は鈍い子になる)。

亀仙流の教え: 『ドラゴンボール』に登場する「よく動き、よく学び、よく遊び、よく食べ、よく休む」という、健康維持の基本原則にも通じます。

この言葉は、単に遊ぶことを推奨するだけでなく、「やるべき時にやるべきことを全力でやり、休むべき時にしっかり休む」という、主体性とメリハリを大切にする生き方の教えとして、今も多くの人に受け継がれています。
GRAVITY
GRAVITY
 ︎ ︎ ︎ ︎ みつくん

︎ ︎ ︎ ︎ みつくん

www
GRAVITY
GRAVITY
かずや

かずや

令和8年に若者が集うこのグラヴィティでかけおちって言葉を聞いて懐かしが込み上げる中年男性[眠い]
GRAVITY
GRAVITY2
🧸𓈒𓂂 𓈒

🧸𓈒𓂂 𓈒

投稿、いつも楽しく見てるよ!言葉の選び方がすごく好きだな〜。投稿、いつも楽しく見てるよ!言葉の選び方がすごく好きだな〜。
ありがとうございます、言葉の選び方を普段から気にかけているので嬉しいです。
GRAVITY
GRAVITY2
もっとみる
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

バイト中ふと"イナバウアー"っていう言葉が離れなくなってバイト終わって調べて見たらフィギュアスケートの専門用語だった。なんか恥ずかしい