共感で繋がるSNS
投稿
しゃも
2025/05/18
訳書の読みにくさは文化の違いからくるものと訳者の翻訳スキルやスタンスによるのだろうけど読みにくいものが8割以上あるイメージだから文化の違いからくるものが大きいのだろうなぁ…
2
話題の投稿をみつける
𓀠地球
2025/08/27
今日の飲み会はサバ料理専門店
8
[J]
2025/08/27
風呂の日だし風呂でも行こうかな♨️
3
あや
2025/08/27
腹立たしい
7
世界の
2025/08/27
謎の発送通知に怯える
4
やんお
2025/08/27
3-6着が最後までガチャガチャしてるとかいう大変珍しいレースでしたね。シブチョじゃなきゃカイチョが差してたね。
8
ちと🌱
2025/08/27
新弾はネメシスとドラゴン気になる
1
ともた
2025/08/27
サイバーとかいうやつに3回轢かれた( 'ω')
仕事終わりに行くもんじゃないな。ストレス溜まってまう
8
上苦バ
2025/08/27
好色のソロシも出るんだ〜!!嬉しい 自陣がこのシリーズ行くとこ見たいよ
3
水餅🍖
2025/08/27
美しい
#語ろう校外学習
4
こまき
2025/08/27
よさこいかっけえなぁ
1
もっとみる
関連検索ワード
文化の違い
文化祭レベル
淫夢文化
文化振興酒場
文化カナ
異文化ペナルティ
スパチャ文化
宇都宮市文化会館
米子文化ホール
IN宇都宮市文化会館
訳書の読みにくさは文化の違いからくるものと訳者の翻訳スキルやスタンスによるのだろうけど読みにくいものが8割以上あるイメージだから文化の違いからくるものが大きいのだろうなぁ…