投稿

S
あの部屋には誰もいませんでした。
という意味なのですが、この英文の中には人を表す単語はないのに、なぜ「誰(人)」が出てくるのでしょうか?
Thereという単語が、ものや人などの存在を表すときに使うものだからでしょうか?
(でも、そうだとしたら「あの部屋には何もありませんでした」という意味としても取れてしまうと思います。多分)
深夜にごめんなさい🙇♀️#質問をしたら誰かが答えてくれるタグ #勉強 #英語
コメント
話題の投稿をみつける

あやみ

ビビ
あとは鼻水と急に出る咳を抑えられれば良い
…にしても凄いストレスフリー感
仕事から解放されるとこうも違うか
母親に面倒かけてしまってるのが心苦しい
がインフルをうつすわけにはいかない

おと

ハヤセ

<<ろ

でぃお
#いとはとーく #向井純葉

ば ね

猫田
#SixTONESANN

有川。

ろき。
KPレス
乃亜/ろき。
END A、生還にてシナリオエンドです
ずっと放置していたやつ終わらせてきた✌️

もっとみる 
関連検索ワード

飯田
みんなが言ってる通り、oneが人を表すことがあるからだね。 someone(誰か)とか、everyone(みんな)とかでイメージつくと思う。
ぬ
oneはだいたい人だから
Sasaki
no one で誰も~ないという意味ですよ
ぬ
No one =だれも
コーギー
there was no〜 〜が存在しない、〜ない。one は物か人、roomは部屋