英名は「spotted garden eel」で、spottedは斑点のあるという意味で、garden eelは直訳すると「庭・ウナギ」で、砂底から頭を出す生態が庭の草木が生えることに似ていることから名がついた。
本来想定されていない方向へいきそうというかいけそうな場合、KPが責任もって対応できると思った際は、その時点でPLに注釈をいれている。この先は瀬川オリジナルで対応することになるがいいか?と。了承得られたらやっちゃうなぁ。