共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

けもた

けもた

ロシア語-日本語間の機械翻訳の精度は悪く、大体のコンテクスト、行間に関わるニュアンスは失われた状態での翻訳となります。

言い回しや、婉曲表現が意図する本来の意味がきちんと揃ってないからか、大半が意図の掴みにくい、回りくどい表現に感じることになります
GRAVITY
GRAVITY7
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

ロシア語-日本語間の機械翻訳の精度は悪く、大体のコンテクスト、行間に関わるニュアンスは失われた状態での翻訳となります。