投稿

夢二(ゆめじ)
#質問をしたら誰かが答えてくれるタグ
今天我学汉语了。很难!
語順整序問題が難しい😓
この問題が分かりません。
不思議な文です🤔
どうして 「学」が2つ?
更に どうして 「了」が2つ??
我学汉语三年了
はダメですか?
何が違いますか?


コメント
話題の投稿をみつける

イツキ

榊原

ぱと

さんか

び湯

白米

🦦衣江

だいだ

あお👑

おいも
もっとみる 
関連検索ワード
投稿

夢二(ゆめじ)


コメント

イツキ

榊原

ぱと

さんか

び湯

白米

🦦衣江

だいだ

あお👑

おいも
わー
我「学汉语」、「学了+三年了」。 の2つがくっついていると考えるといいかもしれません🤔 学汉语で「中国語の学習」という1つの意味。 学了は「学びました」 なので、「学」が2つあり、 「三年」→三年勉強しています。(まだ勉強を続けている) 「三年了」→三年勉強しました。(もう勉強していない) 学びましたの「了」と三年で終わりましたの「了」で、「了」が2つ。 我学汉语三年了は「私は中国語の学習を三年間〜ました。」のように、〜の部分が足りない感じになっちゃうかもです。 漢字の意味が分かるぶん、日本語と文法が違って混乱しますよね[目が回る]
Ashu
実は我学汉语三年了は結構普通に使います。また、我学汉语学了三年。は今もう勉強していません。我学汉语学了三年了。は勉強まだ続いているだよ。
空心菜
學了(1つ)三年了(2つ),二つの了共に大事です。
西園寺
我在学习日语,感觉也很难,准备考日语N1🤣
12宮の日
実は、二つの「了」とか「学」とか、同時に現れて、中国語にとって、どこか変な感じがします… この2つを覚えておけばok↓ 1.我学了三年汉语。 私は3年間中国語を勉強しました。 2.我学汉语三年了。 私は中国語を勉強して3年になります。