共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

夢二(ゆめじ)

夢二(ゆめじ)

#中国語 #中国 #語学

中国語の質問です。
分かる方教えてください。

以为 は、以为了のように完了の「了」
をつけなくても、「思った」と
過去の意味になるんでしょうか?
もともと過去の意味を表す動詞なんで
しょうか…?🤔
GRAVITY4
GRAVITY9

コメント

一颗鲜葱

一颗鲜葱

1 GRAVITY

「我以为」「我还以为」

返信
シソ

シソ

1 GRAVITY

我以为

返信
わー

わー

1 GRAVITY

我以为你是日本人 →(日本人じゃないことが分かって)私はあなたが日本人だと思ってた みたいな感じで、勘違いして「思っていた」ので、日本語訳が過去形になるんだと思います🙋 「了」は要らない気がしてますが、そこは自信がありません 💦日本語があやしくてすみません[大泣き]

返信
夢二(ゆめじ)
夢二(ゆめじ)
わーさん なるほどー。 そうだと思ってた、みたいな 使い方なんでしょうか。 ありがとうございます😊
1 GRAVITY
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

#中国語 #中国 #語学