投稿

夢二(ゆめじ)
中国語の質問です。
分かる方教えてください。
以为 は、以为了のように完了の「了」
をつけなくても、「思った」と
過去の意味になるんでしょうか?
もともと過去の意味を表す動詞なんで
しょうか…?🤔

コメント
話題の投稿をみつける

🐼◎

わたが

香

💡こま

つる👹
チンしたら蒸気で火傷した…

生きろ

チ〜ノ
D、L、B
L、D、L、B
B、D、L、B、L、D
頑張って暗記する

孤高

の

いちご
もっとみる 
関連検索ワード
投稿

夢二(ゆめじ)

コメント

🐼◎

わたが

香

💡こま

つる👹

生きろ

チ〜ノ

孤高

の

いちご
一颗鲜葱
「我以为」「我还以为」
シソ
我以为
わー
我以为你是日本人 →(日本人じゃないことが分かって)私はあなたが日本人だと思ってた みたいな感じで、勘違いして「思っていた」ので、日本語訳が過去形になるんだと思います🙋 「了」は要らない気がしてますが、そこは自信がありません 💦日本語があやしくてすみません[大泣き]