投稿
サカナ王子
豪華な牛がそこに付き添います。
王子は牛に、牛が持っている宝石を
どのようしたら生み出せるのかを尋ねました。
その会話は、星の煌めきと宝石の輝きにより
一般人にはうががいしれません。
しかしその輝きは遠く遠く
そのまま遠く
富士山まで届いたとか。
光輝く夜、あるところでは夜の闇は赤く燃え広がりました。
ルビーのネックレスの輝きです。
それはとても難しい響きでした。
ひとまずネックレスは、年長者の手によって隠されました。
今はまだその時ではないからです。
どこにでもある家に住む、レックスは
ひとかけらのチョコを取り出しまた。
ひとかけらのチョコは宝物です。
楽しみはチョコを少し食べること。
ひとかけらしかないチョコは、今にも無くなりそうです。
でも、レックスにはわかってました。
町の中央、泉の横にある器にかけらを入れておくと
ほんの少しだけ増えるのです。
1日の始まりにそこにチョコを置いて、
1日の終わりに取りに行き
朝に少し食べる事が、レックスはとても好きでした。
いつのまにか増えるチョコは、いつまでも。
なぜ増えるのかはきっと王様
貴方ならお分かりでしょう。
في ليلةٍ مقمرة، كان هناك أميرٌ يتأمل العالم، على وشك الانطلاق.
رافقته بقرةٌ رائعة.
سأل الأمير البقرة كيف استطاعت أن تُخرج الجوهرة التي تملكها.
حجب بريق النجوم ولمعان الجوهرة حديثهما.
لكن يُقال إن بريقها وصل إلى مسافاتٍ بعيدة، حتى جبل فوجي.
في ليلةٍ مشرقة، في مكانٍ ما، انتشر لهيبٌ أحمر في الظلام.
بريق قلادةٍ من الياقوت.
كان صوتها صعبًا للغاية.
في الوقت الراهن، أخفى الشيوخ القلادة،
لأن الوقت لم يحن بعد.
أخرج ريكس، الذي كان يعيش في منزلٍ عادي،
قطعةً من الشوكولاتة.
قطعة الشوكولاتة كنزٌ ثمين.
المتعة تكمن في تناول القليل من الشوكولاتة.
كانت قطعة الشوكولاتة الوحيدة التي يملكها على وشك النفاد.
لكن ريكس كان يعلم.
لو وضعتَ بعض قطع الشوكولاتة في الوعاء بجانب النافورة في وسط المدينة،
لتضاعفت قليلاً.
كان ريكس يحب وضع بعض الشوكولاتة هناك في بداية اليوم،
ثم يأخذها في نهاية اليوم،
ويتناول قليلاً منها في الصباح.
ستتضاعف الشوكولاتة بسرعة، وستدوم إلى الأبد.
أنا متأكد أنك، أيها الملك،
تفهم سبب تضاعفها المستمر.
関連する投稿をみつける

エントロピー
実践や意識で「これ猛烈に使えるやん!」
という人にのみ向いてて僕は冷静でいるのは
「もう普通に何回も味わってるので」
こちらの世界が普通になってる、と事は
大事なのは感受性や純粋やリアクション
という事は「そゆひとから幸せになる条件」
という事を現実ばかりため息で吐き出したら
そちらが正のマトリックスな展開してる
のは本人となる、なので僕の秘伝はその回避術しか書いてない、発展先が変わるコツを書いてる

のあ
うち全然いけるのにwwww
うちがおかしいのか

おむ
回答数 14>>

けい
断然かわいい[目がハート][目がハート]
ABCの歌が好きで真似して歌ってるし、会話できるようになるのが楽しみだなーー
虎吉

エントロピー
同期の内容をご覧あれつまりこの中に答えがあるって事、テストの答えもまあ実はこの中に答え
いや「究極の秘密と最終奥義」が、つまり同期とは相手を意識する、意思疎通の事や対象の謎も同期したいなので「高校生にばっちし」
これだけ覚えておいたらの究極とも
該当してるものは「コピペ」で探しなさい
それくらい笑、つまりこの世の答えとは
何々の中に答えありを包括や探し出す事が
楽しい訳^_^
同期(synchronization)は、複数の事象(イベント)が同時に起こること。単に同時というだけでなく、以下のような意味あいがある。
人為的な制御など、原因があって同時に起こっている(起こしている)。
それぞれの事象に協調性がある。
何度も繰り返される(周期は必ずしも一定でなくてもよい)。
"synchronization" は一般には「同期」と訳すが、「同時性」などでは「同時」と訳される。「同調」と訳されることもある。
英語の動詞(同期する)は "synchronize" であり、形容詞形(同期している)は "synchronous", "synchronized"。省略して、"sync" とすることがある。「シンクロ」は日本語特有の省略形である。
て事は結局、意思疎通とは偶々その時2人が仲良くなったタイミングでその2人はピッタンコしてる
これをまんま当てるのも「同期した」になるので
一致とかクイズのわかった!これも同期なのね

頭痛
本音で話せる人がいなくなる
そんな世界で生きていけるのだろうか
と思うと自然と涙が出る
いずれこうなることは分かっていたし
私自身の身から出た錆なんだが
もっとみる 
話題の投稿をみつける

そうご

トリオ

きふゆ
やっぱ病み上がりでの体力キツかったか……
#渋川難波
#雀王戦A1リーグ

みぎう
音だけしてたけど
なんやったんやろ。

おすす
めちゃくちゃ寒いよ
寒いから嫁の背中に背中くっつけて暖を取ってる

藤崎🌞

ギャグ
#竹内希来里

八州未

のんた

てぃー
もっとみる 
関連検索ワード
