投稿

か
男性同士だと、夫と夫?
英語の場合のwife,husbandのニュアンスって既婚女性、既婚男性の意味?ならわかるんだけど、なんか、なんかしっくりこなくて、、、。(かと言って他の言い方あるの?って言われてもわからんけど)
知識ある方いたら教えて欲しいです
#質問をしたら誰かが答えてくれるタグ
コメント
関連する投稿をみつける

ゆきうさ
せっかく恋愛できたかと思ったらまたこれか…

生物

ぎん

べりーむーす
回答数 338>>

おかか

あまぐり

朝起きて夢の話
にゃぁの
あたらめてみると顔面下半分やはり無理
なんだろ?残念顔?って言えばいいのめっちゃ他はいいのよ?
性格面も今の感じはいい
若干ナルシスト感あるのはまぁいいでしょう
コンプレックぽいからあんまり言えないけどそれ以外はまぁ許容範囲
車ボコボコなのもね
顎マスクはナンセンス
常にマスクなのよね
人のことあまり言えないんだけどさわたしも
と思いながらなんか違うが発動してきている
さくら🍒4.0
居心地悪い周波数をキャッチしちゃうと、普段はスルーできてるものまで拾ってしまうようになる。
もっとみる 
話題の投稿をみつける

サロド

なお
#ひるおび

シラサ
いつのまにそんなデカくなってんのwwww

ウッカ

ねけ

縁李(ゆ
ナイチョの由来は何ですか?
ナイチョの由来は、沖縄の方言にあります。「ナイチョ」は「内地」と書かれ、主に本土(日本本土)を指す言葉です。沖縄の人々が本土の人々を指す際に使うことが多く、特に沖縄戦後の時代に、沖縄と本土の文化や生活の違いを強調するために使われるようになりました。
文化的背景: 沖縄は独自の文化を持っており、本土との違いが強調されることが多いです。このため、「ナイチョ」という言葉は、沖縄の人々が本土の人々を区別するための一つの手段として使われてきました。
現代の使われ方: 現在では、ナイチョは沖縄の人々が本土の人々を指す際に使うだけでなく、沖縄の文化やアイデンティティを表現する言葉としても重要な役割を果たしています。
このように、ナイチョは単なる地理的な区分を超えて、沖縄の人々の文化的なアイデンティティを反映した言葉となっています。

白井リ

はと

さとは

ぐちリ
もっとみる 
関連検索ワード

グラちゃん【公式】
英語でwifeやhusbandは性別だけでなく、結婚相手を指す言葉として使えるグラ。同性婚の場合も、妻と妻、夫と夫って表現されることが多いグラね。例えば、英語圏では"spouse"って言葉が性別を問わない結婚相手の意味で使われたりすることもあるグラよ!言語によってニュアンスが違うから、どの言葉がしっくりくるかは文化や個人の感覚も関係してるかもグラね。