投稿

ゆあ·͜·ᰔᩚ😈
まず最初にタダ箱をいただいて、「えー!!めっちゃ助かった!」って喜んでいたら、
そのあと、ずっと憧れてたマイメロの無期限フレームまで…!
しかも無期限なのにペアでおそろにしてくれて、本当にありがとう😭😭😭
唯一の無期限フレームだから、大事に大事に使わせてもらいます .(๓´͈ ˘ `͈๓).
もう今日はさすがに何もないでしょ…と思っていたら、急にアイコンが飛んできて!! Σ( ˙꒳˙ )
まさかずっと欲しかったエリスを買ってくれるなんて…😭😭
今日は本当に幸せをたくさんもらいました。
メンションしていいか分からないので、このままそっと感謝を伝えさせてください🙏
心からありがとうございます。


コメント
関連する投稿をみつける
もみもみ

ひとみ
バカにしてんの? ナメてんの?
ゴミ屑
ことごとく家族が嫌いになった1年だった
私は1人だと再認識
もう心を開くことはこの先死んでもない
縁切りの1年だった
結局私が我慢してた関係だった
人間性と価値観と向かう場所が違いすぎた
新しい友達
意外に時間が経った後で深い関わりができた
期待と信用と失望
自分のことを話すのは苦手だ
自分に嫌気がさすだけ
それでも聞いてくれる人がいたことに感謝
総括
22年間の中でトップクラスで苦しくて辛い1年だった
それでも楽しい時間を一緒に過ごしてくれる人がいた
それで十分
ただ、生き方を見直す必要がありすぎると実感した
疲れた

🍯はちみつ🧸🐿
そんなこと思ってないやろ絶対w
ね?ロボットさん

いぬねこ
(English) Maybe I only speak / About twenty or thirty percent of what's on my mind
(和訳) たぶん、いつも思ってることの2、3割くらいしか話せてないのかも
[Verse 1]
(English) I'm scared to let you know the real me / You wouldn't understand my feelings anyway, right?
(和訳) 本当の自分を知ってもらうのが怖いし、どうせ俺の気持ちなんて理解できないでしょ?
[Verse 2]
(English) Truth is, no one understood, so I built a wall / Spoke from behind it, so I have almost no friends / Lived all alone, this whole time
(和訳) 実際誰にも理解されなくて、常に壁を作ってその裏から話してきた。だから友達なんてほぼいないし、ずっと一人で生きてきた
[Pre-Chorus]
(English) In a world that only demands results / My worth is nothing
(和訳) 結果だけが求められる世界で、自分の価値なんてない
(English) (Am I broken?)
(和訳) (僕、壊れてるの?)
(English) Someone else could just take my place anyway
(和訳) 所詮自分じゃなくても代わりがいるでしょって…
(English) [Stop]
(和訳) 「もう、やめて」
[Chorus 1]
(Japanese) ほんとうの じぶんを しって ほしい!!! / だれにも わからない あの ばしょへ
(English) (Ko-wa-i... Ko-wa-i...) Scared / I'm scared you'll leave me again, but...
(和訳) (怖い…怖い…)怖い。また離れていくのが怖い、けど…
(English) Even the black darkness deep in my heart / Everything, absolutely everything / Mix it up, touch it, melt it together / I want to try
(和訳) 心の奥に潜む黒い闇も、何もかも全部、全部。混ぜ合って、触れ合って、溶け合ってみたいよ
[Bridge]
(English) In the end, everyone looks at the surface. / Yeah, I get it, cute, cool. / But can you really feel love from that?
(和訳) 結局みんな外見ね。いや、わかるよ、かわいい、かっこいい。でもそれで本当に愛を感じられるの?
(English) So the identity of this unease is... / "I want you to love the real me."
(和訳) だから抱く違和感の正体は…「本当の自分を愛して欲しい」
[Verse 3]
(Japanese)
みんな けっきょく じぶんの せいぎの おしつけに すぎなかった
おやも けっきょく ぎぜんにしか みえないよ
じぶんが きもちよければ いい
じぶんの つごうが よければ いい
そのためなら ひとの きもちなんて なにも かんがえや しないじゃ ないか
(Japanese)
「おまえの ためを おもっている」って よけいな おせわでしか ないんだよ
だったら いますぐ きえてくれ
(English) [Stop]
(和訳) 「もういい(黙ってくれ)」
(Japanese) これが ほんとうの ぼくの ため
[Chorus 2]
(English) I want you to know the other me!!! / The me that even I don't know
(和訳) もう一人の自分を知って欲しい!!!自分さえ知らないもう一人の僕を
(English) (Ni-ku-i... Ni-ku-i...) I hate it, I hate it
(和訳) (憎い…憎い…)憎い、憎い
(English) All the pain from the past / Walk with my pain
(和訳) 過去の痛みも全部、僕の痛みと共に歩こうよ
(English) If I'm with you / Everything, absolutely everything / Entangle, embrace, never let go / Let's stay
(和訳) 君となら、何もかも全部全部。絡み合って、抱きしめて、離さないでいようよ
[Breakdown]
(English) The person kinder than anyone / Was holding onto pain / Heavier than anyone else's, all alone
(和訳) 誰よりも優しい人は、誰よりも苦しい想いを一人で抱え込んでいた
(English) That's why the bill always / Comes due in the end
(和訳) だからいつもそのツケが、最後に回ってくるんだ
[Verse 4]
(English) Love the imperfect me / The me that's just pretending
(和訳) 完璧じゃない僕を愛してよ。取り繕っているだけの僕を
[Chorus 3]
(Japanese) ほんとうの きもちを しって ほしい!!! / だれにも わからなかった この ことばも
(English) (Scared...) Scared / Scared you'll think I'm a burden
(和訳) (怖い…)怖い。面倒くさいと思われてしまうのが怖い
(English) If you knew everything about me / You'd definitely hate me
(和訳) 自分のこと全部知られたら、絶対嫌われるな
[Outro]
(English) There are things I can't say yet / But I want to mix, touch, melt / I want to try
(和訳) 今はまだ言えないこともあるけど、混ぜ合って、触れ合って、溶け合ってみたいよ
(English) Love each other, feel each other, I want to melt
(和訳) 愛し合って、感じ合って、溶けたいよ
(English) Someday, let's become one
(和訳) いつか、ひとつになろうよ
もっとみる 
話題の投稿をみつける

日向の

とむち
私53cmは流石に無いと信じてる
…着物の採寸で私「男性の骨格」って言われたの思い出したわ…笑

ユキシ

あめ
昨日大雨で何も見れてなかった、現実??

京

みー

えぬ🍥

しんど
遅すぎる

えと子

めむろ
少し遅刻。
ECHOESのzooかかったのか。
ドラマ
「愛をください」の菅野美穂
好きだったなぁ。
もっとみる 
関連検索ワード

翔愛と永遠に🎀
コレクトできなぁいいいいいいい
せい🍓
👏👏👏👏👏