投稿
ぬー
レ・ミゼラブルは「かわいそうな人々」とか「社会の底辺の人々」とか訳される言葉ですが、果たしてそれはどういった意味なのか。
上下巻合わせて800ページ以上ありますが、これでも原著を半分以上削って訳された著作です。
読むのにだいぶ時間がかかってしまいましたが、とても引き込まれる内容でした。
この岩波文庫版はとても読みやすい(それでも難しいところもある)ので、ぜひ読んでみてください[照れる]

コメント
話題の投稿をみつける

らんぐ
リズム隊のが正解なんですぅ。
盆踊りの手拍子は嫌なんすけど。
(もう無理よね)

紅魔蓮
位取りリスクは封じたが、桁ズレケアしながら、慣れない左親計算はなかなかにきつい

れん

おたこ

ゴルフ

ぐら

もっは
#スポーツリアライブ
#佐々木久美

な

なっぷ
チークも涙袋も可愛かった(^^)

ュ‐リ
もっとみる 
関連検索ワード


ぽん
映画版が好きで何度も観てますが、ジャンバルジャンも警官も各々の正義がなんともいえず可哀想すぎて…時代に翻弄された人々の生き様が凄い作品ですよね
horn
難しいと聞くけど全読素晴らしいね👏 日本だと「あぁ無情」が題名になってることが多いから和訳だと思ってたけどそういう意味だったのね🤔 ミュージカルの「民衆の歌」が有名よね。社会の底辺とか下層階級的な意味なんだね
すず
完読おつかれさまでした! 私も昔映画のレ・ミゼラブルが公開されたときに映画を見た勢いで読んだことがあります。 映画では入れ込めなかった話や設定を読んだ上で改めて映画を見ると少しだけ感じさせる描写があっていいなぁと思ったのもいい思い出です[照れる]
生タマゴ
凄いですね!!人類史上、最高峰の作品です👍