投稿
かっつん
友人「マクドッナールドゥ!」
俺「なんそれ」
友人「英語の発音良くね?」
俺「うわ馬鹿っぽ…w」
友人「マクドッナールドゥ!」
俺「ドゥが腹立つわ。なんでフランス風味そよがすねん」
友人「大体こんな感じだろ」
俺「そんな感じであってたまるか」
友人「正しい発音知ってんの?」
俺「マ(メ)ッダーナ(ゥ)ズ」
友人「あ?マッカーサー?」
俺「近くはないけど遠くもない。アメリカのネイティブ相手なら、マクドナルドと発音するよりマッカーサーって発音した方がまだワンチャン通じる(適当)」
知人「マジか…マクドナルドって書いてあるのにマクドって言わないんだ」
俺「そもそもマクドナルドをマクドナルド呼びしてるのは全世界で日本人だけやで(適当)」
知人「意味がわからんけど」
なんでやねん笑
コメント
話題の投稿をみつける

🍬☂️

ぴぃた

白石八
そしてセクシー担当さん流石のセクシーです!
#パレプロEX





うらも
楽しみ〜

ことね

みけ

TAKAサバ

しんや

たかひ

NOWHERE佑
飲み屋に入店した時0-2だったのに
いつの間にか3-2で困惑してる
もっとみる 
関連検索ワード

か子
「友人」が途中から「知人」になってて友達やめたんかなって思いました(笑)
えびチリ
フランス人は案外マックド.ってスタッカートに言う
ササミ小路ムネ熱
ちなみに、日本マクドナルドの設立準備中、日本語表記は「マクダーナルズ」だったが、日本人の創業者が、「マクドナルド」の方が日本人に馴染みやすいと言って譲らなかったそうです
ぎうにう
ホームステイ先ではミキディーズって言ってました
あいchan𑁍*
ネイティブかっつん♡(*´艸`)ププ