投稿
きゅな
「17時から出勤できますか?」って言われて
「17時半ならギリギリ大丈夫ですが17時は厳しいです」って言ったら
「それでもありがたいです!」って言われたんですけど
いや、なに?「じゃあ17時半でお願いします」じゃないの?そこは……
私の文章だとメインで言いたいことは「17時は厳しいです」なのに、返しが「それでもありがたいです!」って、日本語不自由なの、、?
皆さんどう思われます…?返しおかしくないですか?(言いたいことはわかりますが)
#質問したら誰かが答えてくれるタグ
コメント
話題の投稿をみつける

ひなさ

ムギ

🦀蟹玉
自制の出来ない愚か者ー!
着せ恋最高ー!

七瀬

満月み

椎

春雨す

青山

なたま

ゆーや
めちゃくちゃおもろい!!!
もっとみる 
関連検索ワード

ミルクココア
どこにフォーカスするかでしょうか。相手の方は「17時半なら出勤できる」というあなたの譲歩の気持ちに注目していて、「17時出勤は厳しい」についてはオマケの言葉だと捉えたのだと思います。加えて人員確保したい気持ちが大きく、来てくれる事への感謝が強くて「ありがたい」の言葉が出てきたのではないでしょうか。
歩幅
ぐっとこらえてもう一度確認すべき
ゾルトラーク
そうは思わない。