前に何かの呟き?かな?でセブンリングスを日本語に直訳してしまうと元の持つ意味が何も伝わらない七輪になってしまってそうじゃないみたいなので翻訳って相当な知識が無いと出来ないんだろうなーってなった。2つの文化を知らないと出来ないよね