投稿
ミチフミ龍之介
北原白秋訳
☆『まざあ・ぐうす』
「一つの石に」
一つの石に小鳥が二羽よ。
ファ、ラ、ラ、ラ、ラルド。
一羽がとんでった、一羽がのこった。
ファ、ラ、ラ、ラ、ラルド。
また一羽とんでった、だァれもなくなった。 ファ、ラ、ラ、ラ、ラルド。
石だけぽっつりのォこった。
たったひとりのォこった。
ファ、ラ、ラ、ラ、ラルド。


コメント
話題の投稿をみつける

cicada@

小豆

スズス
たくさんあるつもりでも全然足りない
次で続きできるかな

タイヤ

*みい

とよね@

帰宅部

ユキ
#PJCS2025

ルカ

だから、とみー
うちは「かか、とと」
こう呼ばれたら可愛いなってとこからそうなった🙆
実際「かか!かか!」って追っかけられるのたまらんく可愛い
もっとみる 
関連検索ワード

まぁ
マザー・グースの童謡、 いいですね。 ありがとうございました!