I love youの意訳は時代によって変わりますが、今はあなたが好きですが主流です。一昔前は貴方のこと嫌いじゃない、お前のことが気に入ったでした。さらに遡り明治時代には月が綺麗ですねという訳がされたと記録に残っています。