投稿
ゆめか
会話している時に
「I like reading libros(←だけ西語)」のように他言語の単語が一文の中に混じってしまうことありますよね?
それって何語と何語の間で発生しますか?
文法(文構造)が似ている言語間でしか発生しないのかな?と仮説を持ったので質問です🙋♀️
#質問をしたら誰かが答えてくれるタグ
#英語 #中国語 #韓国語 #スペイン語
コメント
話題の投稿をみつける

戦風

芹澤
MOJIKOでおすすめの観光スポットは?
門司港レトロ地区昔ながらの建物が並ぶエリアで、レトロな雰囲気を楽しめます。特に、門司港駅は美しい赤レンガ造りで、写真スポットとしても人気です。
関門海峡美しい海峡の景色を楽しめる場所で、特に夕日が沈む時間帯は絶景です。海峡を渡るフェリーもあり、海の風を感じながらの移動が楽しめます。
門司港名物の焼きカレー地元の名物料理で、ぜひ試してみてください。おすすめの店は「焼きカレーの店 みやび」で、アツアツの焼きカレーが楽しめます。
九州鉄道記念館鉄道ファンにはたまらないスポットで、歴史的な列車や展示物がたくさんあります。子供から大人まで楽しめる内容です。
門司港の夜景夜になると、海峡を挟んで見える下関の夜景がとても美しいです。特に、門司港レトロ展望室からの眺めはおすすめです。
これらのスポットを巡ることで、門司港の魅力を存分に楽しめると思います!

使用済

ねろデ

ひくー

ザーワ
喘鳴がひどく、、、あれれ??

音夢(

ふじか

ちゃぼ

残業@出
もっとみる 
関連検索ワード

なっつ
文法が似ている言語だけでなく全ての言語で、他言語の単語が一つ混ざる事よくありすぎますよ!
VGSおむすび
単語レベルでなく、文法も複数の言語が入り乱れることがあります。
じゅん🍛🐈⬛
多言語かじってた時になんか読んだんですけど、語学は上級まで行かないと、脳の中にその言語の独立した部屋が出来ずに、「それ以外」っていう一緒くたの部屋に入ってしまうらしいのです。 僕の場合、何でも混じってました。フランス語喋ろうとすると中国語が出てくるし、タイ語喋ろうとするとイタリア語が出てきたり、してました。英語の時はもう混ざってきませんね…
Humpty
日本語、英語、スペイン語
スミカ
イタリア語と英語は混じります[泣き笑い]