共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

かぐも

かぐも

「straight or gay」を『誰を愛していようと』と訳したのにキレてた奴がいて、それに賛同する声がほとんどだけど理解に苦しむ、『異性愛者だろうと、同性愛者だろうと』って訳より全然いいと思うわ
しかも別に素人が無断で和訳して上げてるやつやろ?そんなんにイチイチキレてるから嫌われるんだよな
GRAVITY
GRAVITY5
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

「straight or gay」を『誰を愛していようと』と訳したのにキレてた奴がいて、それに賛同する声がほとんどだけど理解に苦しむ、『異性愛者だろうと、同性愛者だろうと』って訳より全然いいと思うわ