マンキンのアニメ旧版でピリカが葉の名前を「マクラハ」読みしててそんなことあるかいって笑った女児だったんだけど、あれってアイヌだったらそのような名の者がいてもおかしくなく且つ名の音に漢字を充てる的な文化背景を拾ったシーンだったんやなって今になって思う