共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

ササミ小路ムネ熱

ササミ小路ムネ熱

「1時10分前」を0時50分ではなく1時6分〜9分ごろと解釈する人が、若い人の一部に増えているそうなのだけど。

これは一見すると「常識」の問題のように見えるが、文脈(行間)の問題。

こういう若者を1000人集めて、寓話や絵本や観劇や文学作品にどれだけ触れて来たか調べれば、おそらく統計的に有意な差が表れると思う。
GRAVITY144
GRAVITY129

コメント

だい

だい

27 GRAVITY

それは初耳でした。しかしながら、1時10分前って言い方より0時50分って言ったほうが端的で伝わりやすいですよね。 むしろなぜ、前者の伝え方が伝わったのが謎だが、過去に業界用語が流行った名残なんでしょうか?

返信
ブゥちゃん
ブゥちゃん
単に時刻を伝えるだけならそうなのですが、その場にいる人達の共通認識として1時がタイムリミットだとするとその時限に対して「10分前には作業を完了して掃除片付けをして1時にはサッと上がれるように」というような状況で「1時10分前には終わらせてください」という感じで使います。
5 GRAVITY
——さらに返信を表示(3)
らくだ

らくだ

25 GRAVITY

解釈の前に、その表現の仕方をする人の方が。。。

返信
鶸(ひわ)

鶸(ひわ)

15 GRAVITY

行間読みすぎて無から物語読んでそう

返信
ゆば

ゆば

15 GRAVITY

若年層の読解力が低下しているというよりは、この表現自体が使われなくなってきているのではないでしょうか。 前者の用法で慣れている方も周囲がよく使っていればこそだと思います。 仰る通り、2通りの解釈が可能で後者も5〜10分刻みのスケジュールであれば納得できます。 文脈がなければ判別不能なのでは表現としてあまり優れているとは言えないので、NHKさんの判断のように廃れるのも自然かと。 他の言語でも使われるという意見もありますが、例えば英語は10 minutes beforeなら前者で確定するので比較対象になりませんし。

返信
ササミ小路ムネ熱
ササミ小路ムネ熱
逆ですね。 「文脈」は先にあるものです。
0 GRAVITY
ゆる

ゆる

10 GRAVITY

文脈がどうとか言う前に言葉をできるだけ正確に相手に伝えなきゃいけないのにそれを怠った側の責任では?あいまいな言い方をするから生まれた齟齬な気がする。少なくともこの伝えかたをされて間違えてしまった人を私は責めれない。あと今10代後半の大学生だけどこの言い方してる人見たことない

返信
もっと見る
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

「1時10分前」を0時50分ではなく1時6分〜9分ごろと解釈する人が、若い人の一部に増えているそうなのだけど。