投稿

ShioN222
わからなくはないけど、一瞬、考えてしまう。
チャットにて。
後輩「フォルダに格納しています。」
後輩としては、「格納した」という完了報告の意味のはずだけど、私としては、「格納の作業をしている中」という現在進行形に読み取れる。
状況からわかるけれど、、、。
コメント
話題の投稿をみつける

五十嵐
俺になんの用や?笑

ひろみ

てらに

おみお
オタク的にはどつだけど思想が1番共感できるのはポッセなんだよな

蒼(あお

フィロ

カナイ

まりん@

白石八
そして本当に上手い!!!

あおい
レイモンドの立ち絵は…そのままです…!(無念…)
返信周りは昼過ぎからになるかと~~!!お待たせしてしまっているところ申し訳ないぜ…
もっとみる 
関連検索ワード

ねお
どちらとも読みとれるので、どちらかが正しいとかもないと思います。
ジョーver1.55
してあります とかのほうが適切かもね
フレム・チェンバース
かくのうは いっしゅんで おわる!!
リンド
「格納しました」でいいよね 「格納しておきます」 「格納してあります」あたりでも良いけど
あわあわ
私は「資料はフォルダに格納している状態にあります。」という、状態の表現かなと思いました。