投稿
ゆう(いたずら坊主)
皆さん、すみませんが、ある漫画やアニメやっと新しい1話が見られるようになった時、日本語で、
「やった。このアニメ、やっと更新した」と言ったらどうですか。日本語らしいですか。
あと、「このYouTuber やっと動画を更新した。」と言ったらどうですか。ネイティブな言い方ですか。
それとも何かよい表現があります?
「更新」って合ってるかどうかわからないので、教えていただけませんか。
コメント
話題の投稿をみつける

のん
皆さんかっこいいいいい✨✨✨✨✨
#クイズタイムリープ

プロ迷

ヨーチ

フナド

あるち

ピギの

しろろ

グラ

かみた

影太朗
パリーグ全部同点やん笑
もっとみる 
関連検索ワード

あおい
意味として更新は間違ってはないですが、もっと自然な感じだと、アニメが更新されたとか、新しい動画が出たとか、そういう風に言うことが多いかなと思います。
とも
日本語らしい表現だと思います。強いて改善するならば、人が主語なら「更新した」、物が主語なら「更新された」とするとよりネイティブに近いかと思います。細かくいえば、配信される媒体によって言い方が異なる時があります。テレビなら放映されたとか、ネットなら公開されたとか、漫画なら発売されたとか、載る媒体によって動詞が変化します。