投稿

saki
※ただの愚痴です
母から5度目の電話の催促がありまして
「一回電話してみる?あのお母さんならこのまま収まらんよ」との夫の意見もあり、渋々こちらから電話かけてみた
以下内容
母「なんで引っ越しなんかしたの?」
私「LINEで言った通り、夫の転職を見据えて今のうちにってことだよ」
母「そんなんじゃ全然分からないわよ!もっとちゃんと説明してよ!さきが次に引っ越す時はお母さんと一緒に住んでくれる時だって思ってたのに!お母さん結構ショックだったんだからね!」
▶︎横で聞いてる夫がここで1回目の苦笑
私「!? そんな経済状況じゃないよ、無理無理」
母「で、夫ちゃんは転職決まったの?お仕事辞めちゃったの?」
私「どっちもまだです」
母「なんで敬語使うの?やめてよ!」
母「何日も連絡返してくれないし、何だかさきは冷たくなったよね...毎日電話くれてた頃みたいに楽しくお話ししたいのに」
▶︎夫2回目の苦笑
母「それでね、産後お手伝いに行く件だけど、お正月ごろにそっちのお家に行けるように岡山のホテルで2週間自主隔離されようかと思ってるんだけどそれでいい?」
私「いやだから何度もそれは断ってるでしょ、お母さんたくさんお仕事休まないといけないの大変だし、夫と2人で子育てできるように段取り整えてるから、だから来ないでください」
▶︎夫3回目の苦笑
母「そうなの?妹ちゃんと旦那さんが生まれたての赤ちゃんの子育てしてるの見ててね、やっぱり大変そうだなって思ったのよ」
母「ほらお母さん最初にさきの産後の話しした時にさ、そんな何週間も休み取るなんて!って強く言っちゃったじゃない?それを反省してるのよ、お母さんにも手伝えることがあればなと思って」
私「手伝いたいと思ってもらえるのはありがたいよ、でもやっぱり大丈夫だから、来ないで」
母「わかったー」
つづく
コメント
話題の投稿をみつける

麦SODA

ナルキ

あきよ
またもやか…ってなる。長期的に付き添い登校してるのうちだけかもしれない。

はねに

夜空🌕
>RP

taQまさ

れにい

餃子
#mb810

きたむ
DEMURELYの意味は?
「DEMURELY」は英語の副詞で、主に「控えめに」や「おしとやかに」という意味を持っています。
この言葉は、特に人の態度や行動が控えめで、あまり目立たない様子を表現する際に使われます。
例えば、誰かが静かに話したり、あまり自己主張をしない場合に「彼女はDEMURELY話した」と言ったりします。
この言葉は、しばしば女性の振る舞いや性格を表すのに使われることが多いですが、男性にも適用されることがあります。

ふぁに
もっとみる 
関連検索ワード

soramame
お母様に対応してるだけ、ご立派な娘さんだわ、さきさん。どうか御身体大事になさってくださいね。