ヒョン問題。結局セト→オシはなんて呼び方がいいんだろう……。兄上?兄さま?お兄ちゃん?2-22の“형에게 오려무나.”は日本語版だと「兄のもとへ来い」だったけど、最新話の、“대답은 네가 해야지. 형이 묻잖니.”ってこれ、雰囲気的に多分優しく圧かけてるような感じだよね……?