共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

J.

J.

That since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed
(The Constitution of UNESCO)

ユネスコ憲章の前文を思い起こす。しかし、「心の中に平和を築く」ということは、実際には極めて難しい課題である。

パスカルは言った。

人間の不幸はすべて、たった一つのことから来る。それは、自分の部屋で静かにしていられないことだ。

人間は、生まれながらにして不安定で移ろいやすく、ときに残酷になりうる存在である。それでも安定を得る方法はある。それは外部の環境によって自らを規定することだ。

古来より人は、建築によって中心性を持つ囲いを設け、規律と秩序によって混沌に対抗し、安定的な空間を確保してきた。

江戸時代の平和もまた、その外的環境に支えられていたのかもしれない。江戸幕府を中心とした幕藩体制は、全国を統治しながら各藩に自治を許し、参勤交代や武家諸法度といった制度によって武力衝突を防いだ。この仕組みは、人々の暮らしに安定をもたらし、約400年にわたる国内の平和を維持した。

だからこそ、私たちが「心の中の平和の守り」を築こうとするとき、内面だけに頼らず、外部からの規律や環境という枠組みを整えることが不可欠なのである。
GRAVITY
GRAVITY315
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

That since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed