かんたんなサービスの接客くらいならマニュアル用意するとか翻訳アプリすぐ出せるようにするとかしたら?って思うけど、逆に観光客側も翻訳アプリ使おうとしなよって思う 英語という概念の傲慢さに腹立つの〜 でもアジア圏のみなさんも慣れない英語を共通語として使おうとするからそれはアドなの
義勇冨岡コミュ障だけど柱でも上位クラスでめちゃ強いし黙ってればクールな雰囲気だから(そしてコミュ障故自分から話かけてくるタイプじゃない)他の下級隊士から「水柱様は近寄り難い高嶺の花」みたいに思われてんのかな…同期の村田さんが名前覚えててくれたことに嬉しくて泣いちゃうくらいだし